Vous pouvez maintenant accéder à la version de decembre 2024 du Répertoire canadien des médicaments à partir de Terminology Gateway et du serveur terminologique, à des fins de consultation ou d’implantation. En savoir plus >

Partager :

file Opportunity: Clinical Support for French Translation and English Clinical Terms Development for Reference Terminologies

  • Messages : 152
il y a 5 ans 1 mois #5496 par Seema Nayani
Hello all,

The closing date for this opportunity has been extended to November 28th.

Please find the RFPQ document here .

Kind regards,
Seema

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

  • Messages : 152
il y a 5 ans 1 mois #5483 par Seema Nayani
Infoway would like to Pre-Qualify up to a maximum of three (3) Subject Matter Experts (SME’s) who have reference terminology experience and clinical expertise (e.g. general medicine, immunization, public health, ePrescribing) to support the creation and addition of new terminology content to our various pan-Canadian standards (e.g. SNOMED CT, LOINC/pCLOCD, etc.). Assistance is also required to ensure that the translation of this content in Canadian French is semantically correct.

Ideal resources would have clinical terminology knowledge and clinical expertise. Infoway will provide additional reference terminology training and guidance as required.

The closing date for proposal submission is November 21, 2019 at 8:00 pm.

Interested parties may obtain the RFPQ document here .

Kind regards,
Seema

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Modérateurs: Linda MonicoSeema Nayani

Logo d'InfoCentral

La santé numérique à votre service

 

Transformer les soins de santé au Canada grâce aux technologies de l'information sur la santé.